Franz Joseph Haydn :: Die sieben letzten Worte [choral version, Hob.XX/2] (Seven Last Words of Christ)
Dear visitor!
This is a limited version of the search results. In order to see the full details for your search, please subscribe to Daniels' Orchestral Music Online here.
This is a limited version of the search results. In order to see the full details for your search, please subscribe to Daniels' Orchestral Music Online here.
Haydn, Franz Joseph
1732-1809
(b Rohrau, Lower Austria, 31 March 1732; d Vienna, 31 May 1809). Austrian
Die sieben letzten Worte [choral version, Hob.XX/2] (Seven
Last Words of Christ) <1795–1796>
Last Words of Christ) <1795–1796>
chorus solos SATB
Specific information available for subscribers.
Source of text: J. Friebert, rev. Gottfried van Swieten. Language: German
Introduction
1. Vater, vergib ihnen
2. Fürwahr, ich sag es dir: Heute wirst du bei mir
3. Frau, hier siehe deinen Sohn
4. Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?
Introduction
5. Jesus rufet: Ach, mich dürstet
6. Es ist vollbracht
7. Vater, in deine Hände empfehle ich meinen Geist
Il terremoto (The Earthquake): Er ist nicht mehr (He is
no more)
1. Vater, vergib ihnen
2. Fürwahr, ich sag es dir: Heute wirst du bei mir
3. Frau, hier siehe deinen Sohn
4. Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?
Introduction
5. Jesus rufet: Ach, mich dürstet
6. Es ist vollbracht
7. Vater, in deine Hände empfehle ich meinen Geist
Il terremoto (The Earthquake): Er ist nicht mehr (He is
no more)
Additional info
Contents—Introduction; 1. Vater, vergib ihnen (Father; forgive them); 2. Fürwahr, ich sag es dir: Heute wirst du bei mir im Paradiese sein (This day thou shalt be with me in paradise); 3. Frau, hier siehe deinen Sohn (Woman; behold thy son); 4. Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? (My God; My God; why hast thou forsaken me?); Introduction; 5. Jesus rufet: Ach, mich dürstet! (I thirst); 6. Es ist vollbracht (It is finished); 7. Vater, in deine Hände empfehle ich meinen Geist (Father; into thy hands I commend my spirit); Il terremoto (The Earthquake): Er ist nicht mehr (He is no more)
Contents—Introduction; 1. Vater, vergib ihnen (Father; forgive them); 2. Fürwahr, ich sag es dir: Heute wirst du bei mir im Paradiese sein (This day thou shalt be with me in paradise); 3. Frau, hier siehe deinen Sohn (Woman; behold thy son); 4. Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? (My God; My God; why hast thou forsaken me?); Introduction; 5. Jesus rufet: Ach, mich dürstet! (I thirst); 6. Es ist vollbracht (It is finished); 7. Vater, in deine Hände empfehle ich meinen Geist (Father; into thy hands I commend my spirit); Il terremoto (The Earthquake): Er ist nicht mehr (He is no more)