Dear visitor!
This is a limited version of the search results. In order to see the full details for your search, please subscribe to Daniels' Orchestral Music Online here.
This is a limited version of the search results. In order to see the full details for your search, please subscribe to Daniels' Orchestral Music Online here.
Bruch, Max
1838-1920
(b Cologne, 6 Jan 1838; d Friedenau, Berlin, 2 Oct 1920). German
Hebräische Gesänge (Hebrew Songs) <1888>
chorus
Specific information available for subscribers.
Organ part cued in winds.
Often in performance the movements are sung in the order 2, 3, 1.
Source of text: Lord Byron: Hebrew Melodies; German translation Nathan. Language: German
Often in performance the movements are sung in the order 2, 3, 1.
Source of text: Lord Byron: Hebrew Melodies; German translation Nathan. Language: German
1. Beweinet, die geweint an Babels Strand (O Weep for
Those That Wept…)
2. In ihrer Schönheit wandelt sie (She Walks in
Beauty, Like the Night)
3. Arabien’s Kameele (On Jordan’s Banks the
Arabs’ Camels Stray)
Those That Wept…)
2. In ihrer Schönheit wandelt sie (She Walks in
Beauty, Like the Night)
3. Arabien’s Kameele (On Jordan’s Banks the
Arabs’ Camels Stray)
Additional info
Contents—1. Beweinet, die geweint an Babels Strand (O Weep for Those That Wept by Babel’s Stream); 2. In ihrer Schönheit wandelt sie (She Walks in Beauty, Like the Night); 3. Arabien’s Kameele (On Jordan’s Banks the Arabs’ Camels Stray)
Contents—1. Beweinet, die geweint an Babels Strand (O Weep for Those That Wept by Babel’s Stream); 2. In ihrer Schönheit wandelt sie (She Walks in Beauty, Like the Night); 3. Arabien’s Kameele (On Jordan’s Banks the Arabs’ Camels Stray)